Перевод диплома о высшем образовании онлайн

Перевод диплома о высшем образовании онлайн

Альстом Грид АГ

АО «Эссен Продакшн АГ»

Всероссийское ЗАО «Нижегородская ярмарка»

ГАУ «Центр развития экпортного потенциала Нижегородской области»

ЗАО «Межгосударст- венная Ассоциация Титан»

НП «Футбольный клуб «Волга»

НПО «Правдинский радиозавод»

ООО «ЦИРК БРАТЬЕВ ЗАПАШНЫХ»

ООО «Штада ФармДевелопмент» (ОАО «Нижфарм»)

ООО «Научно‐Производственный Центр Неразрушающего Контроля «КРОПУС»

ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова»

Центр инновационного медицинского образования «Садко»

Перевод дипломов и приложений

Чтобы студент имел возможность получить второе высшее образование заграницей, ему предстоит подать целый пакет документов в посольство. Аналогичная процедура выполняется в тех случаях, когда заявитель намерен легализировать свой диплом или любой другой документ о получении образования на территории другой страны. Обязательно при этом подается нотариальный перевод диплома в консульство с заявлением-прошением.

Далее, выполняется перевод диплома с нотариальным заверением и простановлением апостиля (если это необходимо). Российский диплом признается без перевода только в странах СНГ, а также союзников РФ (Китай, Чехия, Корея и другие). Подробнее о необходимости проставлять апостиль и делать перевод диплома вы можете узнать у сотрудников «Лингво Сервис».

Перевод приложения к диплому может выполняться только квалифицированным специалистом. Нотариус при этом заверяет либо сам перевод диплома, либо нотариально заверяет копию диплома (для дипломов, выданных в РФ).

Задайте любой вопрос по теме нашим сотрудникам в чате или выберите ближайший офис бюро переводов

Сколько стоит перевод диплома и апостиль? Цена зависит непосредственно от объема переводимого документа, а также от необходимости простановки апостиля или легализации документа. Стоимость перевода диплома с нотариальным заверением составляет от 900 до 3000 рублей, в зависимости от языков и объема документа. Стоимость апостиля составляет 4000 рублей, а стоимость услуги легализации зависит от страны, в консульство которой будут подаваться документы. Стоит учитывать, что сроки при необходимости проставления апостиля или легализации диплома увеличиваются (апостилизация до 5 рабочих дней). Более того, представитель бюро отправит заверенный перевод диплома в необходимую инстанцию и окажет всяческую юридическую помощь в подаче заявления.

Если иностранец планирует посетить Россию для продолжения обучения или же получения гражданства/вида на жительство, ему также нужен перевод диплома на русский язык с последующим нотариальным заверением. Заграничный перевод диплома в Москве признается тогда, когда на нем проставлен апостиль. Бюро переводов «Лингво Сервис» поможет Вам сделать нотариально заверенный перевод и проставить апостиль на документы, если это необходимо.

Для ВУЗов, а также студентов, подающих документы от одного ВУЗа, у нас специальное предложение. Мы будем рады Вашему звонку.

В стоимость включены:

  • ксерокопия документа;
  • перевод документа;
  • нотариальное удостоверение перевода, либо удостоверение печатью бюро переводов.

Сроки

  • Стандартный срок перевода документа — 1 рабочий день.
  • Если у нас небольшая занятость, мы можем сделать перевод быстрее без наценки за срочность.
  • Позвоните заранее, и мы примем Вас без очереди, а Ваш заказ будет выполнен в самый короткий срок.

Перевод диплома

Минимальная стоимость перевода составит 250 рублей за страницу.
Чтобы рассчитать стоимость и сроки Вашего перевода, воспользуйтесь формой ниже.

Читать еще:  Виза «д» в болгарию для россиян пенсионеров в 2020 году: процедура оформления

Ваша заявка в обработке.

У нас переводят

Наши преимущества

Минимальная стоимость перевода составит 250 рублей за страницу.
Чтобы рассчитать стоимость и сроки Вашего перевода, воспользуйтесь формой ниже.

Ваша заявка в обработке.

Перевод диплома

Необходимость перевода диплома

Чаще всего востребованным оказывается перевод диплома на английский язык. Иностранные граждане с дипломом заграничного образца могут заказать у нас перевод диплома на русский язык для работы или продолжения образования в России. В создавшейся на рынке труда ситуации часто нужен перевод украинского диплома на русский. В бюро переводов легко справятся с этой задачей, а также помогут перевести документы на другие европейские языки.

В совместных предприятиях научно-технической направленности все чаще лидирует немецкий язык, он признан как язык науки. Для работы в таких компаниях бывает востребован перевод диплома на немецкий язык.

Специалисты, получившие диплом в России, привлекаются к работе в турфирмах или за границей. В туристическом бизнесе получил широкое распространение испанский язык, и у нас вы можете заказать перевод диплома на испанский.

Особенности перевода

При профессиональном переводе на любой язык нужно учитывать многие тонкости оформления документа, знать терминологию и грамотно составить перевод. Одновременно с переводом диплома чаще всего требуется перевести и приложение к диплому. Именно содержание приложения поможет установить эквивалентность диплома заказчика диплому иностранного государства. Эта процедура именуется нострификацией диплома. По одиночке приложение и диплом недействительны даже с нотариальным заверением. Для того чтобы диплом имел юридическую силу в другой стране, необходимо провести легализацию документа.

Бюро онлайн-переводов «Переведем.ру» предлагает профессиональный сервис. Специалисты, работающие в нашем бюро, выполнят переводы дипломов и аттестатов, учитывая все требования, которые предъявляют к документам об образовании принимающие государства, помогут оформить апостиль или подготовить документы для консульской легализации аттестатов, дипломов, приложений и других образовательных документов.

Заверенный перевод документов об образовании

Заверенный перевод документа об образовании можно получить бесплатно в течение 3 рабочих дней.

Перевод дипломов бакалавра/магистра/специалиста, выданных после 2011 года

Перевод дипломов бакалавра/магистра/специалиста, выданных до 2011 года

Другие дипломы и справки

Перевод дипломов бакалавра/магистра/специалиста, выданных после 2011 года

Для заверения перевода диплома нужно направить письмо на адрес translation@hse.ru.

Письмо должно содержать:

1. заполненный на английском языке шаблон перевода диплома (заполняются поля, выделенные желтым цветом)

  • диплом бакалавра, выданный начиная с 2013 года

Bachelor’s degree certificate template 2013 onwards (DOCX, 28 Кб)

  • диплом магистра, выданный начиная с 2013 года

Master’s degree certificate template 2013 onwards (DOCX, 28 Кб)

  • диплом бакалавра, выданный до 2013 года
  • диплом магистра, выданный до 2013 года

2. отсканированная версия диплома

3. указание формата представления заверенного перевода:
а) электронная версия (скан)
б) бумажная версия (не более 5 копий)
в) бумажная и электронная версия.

С 2011 года выпускникам НИУ ВШЭ выдается Европейское приложение к диплому (ЕПД) на русском и английском языках,
поэтому перевод русскоязычного приложения к диплому не заверяется.

О заверении копии Европейского приложения к диплому см. ссылку.

Перевод дипломов бакалавра/магистра/специалиста, выданных до 2011 года

Для заверения перевода диплома и/или приложения к диплому нужно направить письмо на адрес translation@hse.ru.

Читать еще:  Виза в новую зеландию: нужна ли для россиян, белорусов и как её получить в 2020

Письмо должно содержать:

1. заполненный на английском языке шаблон перевода диплома и/или приложения к диплому(заполняются поля, выделенные желтым цветом)

2. отсканированная версия диплома/приложения к диплому

3. перевод приложения к диплому

4. указание формата представления заверенного перевода:
а) электронная версия (скан)
б) бумажная версия (не более 5 копий)
в) бумажная и электронная версия.

Дипломы и справки, полученные в аспирантуре НИУ ВШЭ и на программах профессиональной переподготовки НИУ ВШЭ

Для получения заверенного перевода дипломов/справок/приложений, полученных в аспирантуре НИУ ВШЭ или на программах профессиональной
переподготовки НИУ ВШЭ нужно направить письмо на адрес translation@hse.ru.

Письмо должно содержать:

1. заполненный на английском языке шаблон перевода диплома/свидетельства

2. отсканированная версия диплома/справки и т.д.

3. указание формата представления заверенного перевода:
а) электронная версия (скан)
б) бумажная версия (не более 5 копий)
в) бумажная и электронная версия.

Нашли опечатку ?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!
Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.

Перевод диплома о высшем образовании

Перевод диплома — популярный сервис Englica для частных клиентов.

Заверенный перевод диплома будет у Вас уже на следующий день.

Перевода документов — быстро

Преимущество 1

Перевод будет готов уже на следующий рабочий день

Перевод документов с версткой

Преимущество 2

ОТЛИЧНЫЙ ВИД

Правильная верстка, близкая к оригиналу, соответствующая требованиям законодательства

Кнопка: перевод диплома

Перевод диплома с доставкой на дом

Преимущество 3

ДОСТАВКА

заверенного печатного перевода
с помощью курьерской службы,
EMS, DHL или почтой

Цена перевода диплома и приложения — 1590 рублей

1 590.-

перевод диплома на английский

Подходит для стран:
Англоязычные: Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ЮАР, Ирландия, Индия
Европейские: Финляндия, Швеция, Норвегия, Германия, Дания, Мальта, Латвия, Литва, Эстония, Австрия, Нидерланды
Другие: Сингапур, Филлипины, Малайзия, Багамские острова и др.

Цена перевода диплома во Францию и Италию

1 890.-

перевод диплома на французский, испанский

Подходит для стран: Франция, Канада, Швейцария, Испания, Аргентина, Боливия, Чили, Колумбия,Коста-Рика, Куба, Доминиканская Республика, Эквадор, Гватемала, Гондурас, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Пуэрто-Рико, Сальвадор, Уругвай, Венесуэла.

Цена перевода диплома в Германию и Италию

2 090.-

перевод диплома на немецкий, итальянский

Подходит для стран: Германия, Италия, Австрия, Швейцария.

Отзывы в Яндекс

Перевод диплома: основное

  1. Вы получаете
  2. Опции
  3. Время
  4. Скидки

ПОЛНОСТЬЮ ВКЛЮЧЕНО В ТАРИФ

1. Перевод диплома, приложения к диплому
2. Заверение на английском языке от Englica (форма США, Канады и EC, согласовано с WES)
3. Два бумажных заверенных экземпляра перевода диплома
4. Электронный pdf-файл, официально заверенный и защищенный
5. Коммуникационное сопровождение с принимающей стороной (включено бесплатно до 31.07.2019)
6. Бонус: перевод апостиля

Нотариальное заверение 690.- за 1 документ
Применяется для стран: Россия, Германия, Франция

QR-код заверение 350.-
Самая высокая степень защиты перевода.

Доставка от 250.-
Доставка бумажных экземляров в любое место.

Стандартное время выполнения перевода диплома на европейские языки: 1 рабочий день (24 часа).

Ускоренное время выполнения
Express 5 ч. х1.5
Premium Express 2 ч. х3.0
Weekend сб, вс х2.0

Читать еще:  Замена паспорта при смене фамилии после замужества в 2020 году: документы

Второй диплом
200.-
Если Вы перевели, допустим, диплом бакалавра, то для перевода диплома магистра будет действовать скидка.
Как получить скидку?
Разместите заказ и укажите в комментарии «второй диплом».

Подписка на соцмедиа.
VK -1% Facebook -1% Twitter -1%
Все вместе: -5%
Как получить скидку?
Просто напишите адреса страниц, с которых вы вступили в группы в комментарии к заказу.
На какие заказы будет действовать скидка?
Скидка будет действовать на все заказы, пока вы состоите в группах.

Перевод диплома в Englica

Лучший перевод на английский

Диплом — специализированная тема даже в переводческом деле. Ведь одни и те же предметы в разных англоязычных странах могут называться по-разному. Для наибольшей эффективности указывайте в описании, в какую именно страну требуется перевод Вашего диплома.

Внешний вид переведенного диплома максимально соответствует оригиналу. У нас это тариф «Lingford«. В большинстве бюро переводов за эту услугу с Вас возьмут дополнительные деньги.

Вы можете загрузить в своем личном кабинете фото диплома, сделанное на планшет или мобильный телефон. Но не забывайте, чем лучше качество фотографии — тем быстрее перевод будет готов!

Диплом с приложением — это от 4 до 6 переводческих страниц. Благодаря переводчикам, специализирующимся на документах об образовании, мы создаем для Вас результат в 2-3 раза быстрее!

Доставка по всему миру

Получите перевод любым удобным способом в любой точке мира! Выбирайте вариант побыстрее (курьер) или подешевле (почта) в зависимости от Ваших предпочтений.

Englica обладает большой терминологической базой для правильного перевода на другие языки. Будьте уверены, предметы в Вашем дипломе будут переведены точно.

Перевод документов на английский


Документы для визы на английском
фиксированные тарифы для
стандартных документов

Диплом Онлайн 1 590.-
Включая приложение. На английский язык.

Перевод Аттестата 950.-
О среднем образовании. На английский язык.

Бюро переводов — Оплата

Перевод диплома: быстрые ответы

  1. Заверение
  2. «Диплом Онлайн»
  3. Сроки
  4. Получение
  5. Стоимость
  6. Как отправить?

Мне нужно заверить перевод диплома для подачи в консульство/ иностранный вуз / гос. учреждение. Сколько это стоит?

Нотариальное заверение перевода диплома

Нотариальное заверение перевода диплома требуется:

  • для подачи документов в российские учреждения
  • для подачи документов в Консульство и Посольство Германии (традиция со времен ГДР)
  • для подачи пакета документов в Corpus France в России (Франция)

Стоимость нотариального заверения перевода диплома.

690 р. / 1 документ.
Количество документов для нотариуса: 2 (диплом + приложение).
Срок готовности: +1 день к дате готовности перевода

Заверение перевода диплома от Englica

В 99% случаев необходимо и достаточно заверение перевода вашего диплома по форме принятой в США, Великобритании, Австралии, Новой Зеландии, странах Западной Европы и Скандинавии. Перевод заверен подписью переводчика, директора компании и печатью Englica.

Стоимость заверения: бесплатно. Заверение печатью Englica на срок готовности перевода не влияет.

С нами вы не просто переводите диплом. Вы получаете гарантию коммуникационного сопровождения с принимающей стороной одним из наших старших переводчиков, в совершенстве владеющим языком и темой, а это значит, 100% принятие перевода вашего диплома.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector